到2021年,全球翻译服务行业将增长到561.8亿美元根据常识咨询。与此同时,在美国对翻译专业人才的需求预计将增长19%在2018年和2020年之间。
这一趋势受到越来越全球化,以及越来越多的企业强调提高拓展国外市场。技术和软件分解许多单独的个人和企业的壁垒在不同的国家在世界各地,和公司的需要翻译和口译员与他们的目标受众直接沟通。
因此,翻译事业提供稳定的就业机会和工作的能力在一个广泛的业务设置。来看看你的选择在选择职业时的翻译,以及你可以采取什么步骤来开始这一职业旅程。
翻译工作:基础知识
您可能已经知道翻译帮助语音或文本从一种语言转换到另一个地方。但也有一些重要的区别在这些职业的方法是如何工作的。在解决一个特定的翻译生涯之前,你应该了解你可能需要不同的路径。
例如,许多人假设笔译和口译是一样的,尽管这些不同的服务需要不同的技能。虽然翻译专业专攻特定语言和语言配对,他们常常选择专攻特定类型的翻译或解释,他们也可以选择专注于某些行业掌握这一领域的独特的语言。
专业的翻译和口译员可以远程工作办公室,或者他们可能被雇佣在生活事件提供服务。他们也可以全职工作对一个企业或机构,或者他们可能提供兼职服务和使用范围广泛的机构,企业和供应商。
翻译事业的关键技能
专业的翻译笔译或口译员之前需要强化培训和教育可以提供他们的服务业务。所需技能包括:
- 双语语言能力
- 专业知识对于目标语言的文化和社会方面
- 研究技能
- 对细节的关注
- 熟悉翻译技术
由于专业化业务或行业可能需要翻译专业人士,也可能需要开发特定领域的专家知识之前,他们能够提供高质量的、可靠的翻译服务。
谁雇佣翻译人员?
任何业务,跨越国际边界和/或语言障碍可能需要翻译的专业人士,在临时或永久的基础上。常见的组织和领域招聘翻译人员包括以下几点:
- 政府机构(包括联邦和地方政府、使馆、领事馆等)
- 非政府组织(联合国,红十字会,世界卫生组织,等等)。
- 国际贸易组织
- 跨国银行和金融机构
- 医疗保健公司
- 法律组织
- 旅行和旅游公司
- 科技公司与员工合作,海外客户和/或合作伙伴
- 任何企业想要接触客户或在外国的市场前景
在公司寻求扩大其客户基础和操作到新的海外市场,翻译成为做生意的一个重要组成部分。这就是你可以预期的翻译服务需求增长来自未来几年。
如何从事翻译
如果你想建立一个职业作为一个专业的笔译或口译员,你需要接受培训,获得必要的资格。而美国译者不需要被一个组织机构认证,认证的组织美国翻译协会有助于加强你的简历。
你也可以追求大学翻译学位认证,或自己开发一个流畅而获得一个特定领域的专业经验,你想在未来提供专业的翻译技能。
当谈到寻找笔译和口译人才,Protranslating维护一个巨大的全球网络的翻译专家提供服务超过200种不同的语言配对。我们的组织也ISO 9001和ISO 17001认证的特殊质量保证,和我们的技术基础设施支持翻译专业人士,帮助他们提供最好的结果,为我们所有的客户。
有兴趣与我们合作作为一个专业的翻译,或者寻找一个值得信赖的翻译服务为您的下一个项目吗?今天联系我们发现我们的报价。