奢侈品零售:走出低迷
2020年对很多人来说都是艰难的一年实体零售商我们也不例外。奢侈品一直是受冲击最严重的领域之一第二季度收入下降了60%整体。在消费者行为的短期和长期变化的共同推动下,精明的奢侈品零售商正在迅速做出调整。许多公司通过利用新的战略和渠道来增加收入和提高消费者参与度。
虽然许多奢侈品品牌习惯于在实体店进行大量购买,但旅行限制暂时给游客在实体店购买奢侈品造成了障碍。这推动了旨在吸引国际在线购物者的多语言内容的繁荣。
鉴于在线销售传统上占了大约8%的奢侈品零售额在美国,一些零售商并没有把这类内容作为长期优先考虑的事项。然而,如果我们继续深入挖掘消费者行为的趋势,用真实的在线内容吸引国际受众很快就会成为当务之急。
消费者旅程的转变
虽然奢侈品的在线销售额通常低于10%,但这一数字预计将增长到10%到2025年19%。也许更重要的是,数字接触点在奢侈品销售中的作用呈指数级增长如今78%的奢侈品销售都受到了数字化的影响。
换句话说,大多数奢侈品消费者在考虑购买时都会接触多种形式的数字内容。这种趋势并不是奢侈品零售商独有的,普通人也是如此查看11.4条内容在做出购买决定之前。如果你是一家面向国际市场的奢侈品零售商,这就会翻译和本地化是你们全球化战略的重要组成部分。
相比之下,考虑到本地化数字内容与不断增长的国际消费者受众相关的一些统计数据的重要性:
- 收入已经增长了18%在前十大创收国家之外的国家。
- 大多数奢侈品零售商支持全球顶级消费者的10种语言。然而,平均而言,全球奢侈品品牌分布在讲36种不同语言的国家。
- 考虑到全球消费者人口结构的变化在美国,消费者现在把品牌的历史和传承排在质量和客户服务等属性之后。
- 随着X一代和千禧一代迅速成为奢侈品的最大消费者,品牌正越来越多地利用这一优势社交媒体向新受众传达引人入胜的品牌故事。
把这些因素结合起来,我们就可以开始明白,为什么走在翻译曲线的前面,成为奢侈品牌在国外市场取得成功的关键部分。让我们仔细看看领先的奢侈品牌是如何适应的。
适应新常态
鉴于语言在与消费者建立联系方面发挥着至关重要的作用,奢侈品零售商越来越多地转向本地化和本地化transcreation语言服务。从开拓新的全球市场开始,翻译就成为他们内容创作过程的一部分。
乍一看,在内容创建过程开始时聘请翻译合作伙伴似乎是快速增加成本和营销费用的好方法。然而,事实往往相反。
管理翻译流程脱节的公司通常会有不同的团队向多个供应商寻求翻译和服务多媒体本地化。许多人没有利用强大的工具,如翻译记忆库。还有一些翻译不一致,没有达到目标,损害了他们的品牌声誉,感知价值,以及与新的国际消费者产生共鸣的能力。结果呢?随着他们的扩张,与翻译相关的费用和预算会激增30%到40%。
在protranslations,我们帮助奢侈品零售商创建统一的翻译方法。从第一天起,我们就将翻译作为全球化战略的一部分,帮助公司在海外扩张时获得一致的、可扩展的结果。
准备好谈谈我们如何帮助你的生意了吗?联系我们今天来聊聊。