从外观和感觉的语调,在全球品牌一致性是一种挑战。这个博客解释如何克服常见的陷阱。
大多数公司将建立了品牌指导方针的内容和营销业务。然而,它仍然是常见的方法打印抵押品,甲板,数字营销和其他材料由不同的部门在内容定位是必要的。
公司为了达到一致性,应该少关注如何执行“全球”的指导方针,创建这些指导方针与所有市场和语言。
多字:挑战品牌凝聚力
品牌凝聚力的挑战是语言的一部分。根据不同的国家和语言系统,文本可能会从左至右,可能需要重新定位的布局,以适应新的方向。虽然印刷材料断字通常是不能接受的,它可能需要在漫长的语言如德语,呈现表示(例如,在苗条文本列)复制的一个挑战。即使在美国和英国的语言是一样的英语,在拼写example-inconsistency可以破坏认知的准确性和专业性完成文本。
类似的情况适用于当设置首选全球”的语气。“什么可能有效地英语市场实例,不敬或面无表情humor-may不是那么容易复制在国家和市场,更喜欢尊重和正式的方法。
然而,大部分的挑战也是文化。不同的国家有不同的设计和格式的偏好或实践,影响从字体和字体大小用于段落间距和理由/对齐的文本。通常,这些当地的偏好也使用导致图像选择和颜色不一致,导致显著的视觉差异。
如何克服品牌稀释:认为全球吗
当品牌指导方针是建立和应用从上到下,不仅仅是执行,公司将面临挑战他们在全球范围内的各个部门和机构使用。更重要的是,一个盈格鲁中心的语言方法可能破坏内容在当地市场的有效性;例如,通过品牌公司沟通不是地方。
换句话说,它不仅仅是语言,应该本地化和transcreated作为翻译过程的一部分;也必须内容的外观和感觉。这要求企业在设置时考虑整个全球观众品牌通信标准,从左到右阅读语言和字体用于图像和总体设计/布局。
巩固,通过考虑and-crucially-finding各种语言之间的平衡和地区风格的需求,您可以开发主管该品牌通信标准,为每个国家工作和目标受众。这种方法将提高品牌和设计的一致性和使您的团队来更有效地与客户沟通,在一个声音,在全球范围内。
找到更多关于设置语言品牌通信标准,联系我们今天。