翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化
翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化
翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化
翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化
翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化 翻译和本地化

发布信息

分享这篇文章

双你的数字内容翻译

双你的数字内容翻译

在翻译的帮助下,你可以翻倍数字内容的努力和扩大你的品牌的足迹。通过将内容转换成新的语言,您可以安全的国际和国内环境的新观众。在国际上,你可以创建令人信服的经历和你的内容在全球各地消费者。在国内,你可以更好的达到组织的内容,可能目前所欠缺的。

翻译做什么工作?

语言翻译转换成书面材料,如网站或社交媒体内容,从一种语言到另一个。翻译有时是与翻译相混淆。关键的区别是,译者处理书面通信,和口译员使用口语交流。的主要好处本地化内容时使用一个专业的翻译,翻译会读就好像它是最初的书面材料。

我在哪里找到高质量的语言翻译吗?

一种语言服务公司(LSC)合格的翻译员工解决数字内容的项目。他们的翻译将精通多种语言,并利用他们的服务将意味着你的数字内容可以达到新的观众。此外,他们的翻译将在一个特定行业或学科专业知识,如医疗、科技、酒店、政府、制造或法律,只是仅举几例。所以一定要选择一个有经验的翻译公司在您的特定行业!

一旦你有了一个语言翻译程序,您将需要开始看数字内容项目准备翻译。如果你是一个内容创建者或供应商很可能已经知道你有最成功的数字内容。这些类型的项目将借给自己最好的翻译。一定要与你讨论你的项目的目标语言服务公司。

想双你的数字内容翻译?这里有三种方式:

1。双你的网站内容翻译

拥有超过15亿个网站在存在和超过一半的世界人口(38亿人)在线有巨大的机会与你的网站达到新的流量来源中英语会说其他语言的人。1、2内容提供商时错过他们不把他们的网站内容翻译成其他语言。无论是翻译的描述的核心产品和服务上市一个网站,博客内容,客户见证,”关于“部分和那么多,网站材料提供了一个理想的地方开始加倍你的工作内容。取决于你正试图达到目标受众,你的翻译还可以推荐本地化内容。这将更好地确保你的网站的外观和感觉您的目标市场所必需的。

2。双你的视频内容字幕和配音翻译

到2022年,在线视频将占82%以上的消费者互联网流量——比2017年高出15倍。3视频内容可以采取各种各样的形式包括教程、采访、评论、奖状,记录事件,广告,纪录片和更多。每年45亿小时看教育的“如何做”视频在YouTube上,使它在Z一代用户首选的学习工具。4如果你是一个视频内容创造者,翻译你的视频内容字幕和配音可以帮助你达到新语言的新观众。

全球观众期望用本国的语言内容翻译和本地化,同时发布的原始语言的来源,和最高质量的可能。当你满足这种期望,你可以扩大你的影响力和联系新客户。并不是每一个公司提供语言服务字幕和画外音。所以你需要检查你的翻译,看看他们的能力。他们将能够与你讨论哪种方法最适合你的视频内容。

3所示。双你的社交媒体内容的翻译

全球有34.9亿活跃的社交媒体用户,一般人有7.6社交媒体账户。5、6普通用户每天花142分钟的社交媒体7,你可以看到为什么内容创造者和提供者已经涌向社会媒体渠道,推动他们的内容。如果你是一个社交媒体数字内容提供者,然后在多种语言在社会媒体渠道可以给你全球进入新市场。借助一个翻译,你将能够把你的社交媒体内容和转换成新观众的语言你希望的目标。这将给你的社交媒体品牌提高可视性和参与。在处理翻译时,您将希望创建一个工作流中你打算提前翻译你的社交媒体内容,所以它同时发表在所有语言,你在你的社交媒体内容的努力追求。

如果你打算进入翻译社交媒体内容,确保阅读终极指南翻译多种语言社交媒体

引用

1“网站总数”,互联网现场统计。2019年8月1日通过,https://www.internetlivestats.com/total-number-of-websites/

2互联网趋势报告。世界上51%的互联网用户——38亿人——去年,高于2017年的49%(36亿年),2009年只有24%。增长放缓至2018年的6%。(2018)。https://www.bondcap.com/视图/标题

3思科视觉网络指数:预测和趋势,2017 - 2022年的白皮书。“思科网络。2019年2月27日,最后修改。https://www.cisco.com/c/en/us/solutions/collateral/service provider/visual -网络-指数vni/white -纸- c11 - 741490. - html

4佩雷斯,萨拉,现在美国成年人每天花费6个小时观看视频,”2019年8月2日访问https://techcrunch.com/2018/07/31/u-s-adults-now-spend-nearly-6-hours-per-day-watching-video/

5”平均每个互联网用户的社交媒体账户数量从2013 - 2018。”于2019年8月2日通过。https://www.statista.com/statistics/788084/number-of-social-media-accounts/

“数字2019 Q2全球数字Statshot v02(2019年4月)。”4月24日,2019年出版。https://www.slideshare.net/datareportal/digital - 2019 - q2 -全球-数字- statshot - 4月- 2019 v02

7”有多少时间花在社交媒体?研究说,每天142分钟。“数字信息世界。2019年8月1日通过。https://www.digitalinformationworld.com/2019/01/how-much-time-do-people-spend-social-media-infographic.html

Baidu
map