21世纪日益复杂的语言问题需要认证翻译服务提供一个同样细致入微的服务解决方案的范围。
让我们考虑的假设的情况下,日本制造业公司,进入与韩国合资企业建立一个交钥匙工程风力涡轮机项目在土耳其。项目是由西班牙公司和保险几乎完成,委托时狂风暴引起的泥石流的一侧的希尔在土耳其项目,和3涡轮机严重受损。
语言灾难接踵而来。
接二连三的邮件,堆积如山的文件,许多视频会议,成千上万的短信和电话交换来回四种语言。监管文档已经准备好,保险形式吃饱了,赶紧写技术手册,视听版本的安全和法定指示。专家团队从位置位置让保险公司确认其付款这个项目可以尽快恢复在线。推迟数百万美元的每一天所有的利益相关者。
多方面的翻译、本地化和解释的任务需要在这样一个可能性例证提供的一系列服务Protranslating等专业翻译服务。
在最宽泛的术语,语言任务可以分为两个方面:翻译和解释。这篇文章将解释错综复杂的现代翻译服务。
翻译不仅仅是信息从一种语言转化成另一种方式。
翻译并不是一个简单的过程,因为不仅仅是言语必须忠实地传达意义的翻译后的文档和实现其目的为您的业务。
当长邮件字符串对风力涡轮机翻译从日本到韩国上下文来回日本土耳其西班牙,反之亦然,再次转发所有的离散的语言,每个翻译邮件的质量和有效性都必须经过测试。技术手册必须评估对基准在测量方面的可理解性。安全视频必须提供他们的信息在所有语言相同的力量。规范性文件必须有效地为他们的目的任务,以避免延误,成本利益相关者的代价。可能适用于某些特定的格式必须符合原始的文档外观、语气和风格。
的世界文档翻译服务极具挑战性和复杂的。
一些文件,如法律文档或表单必须与完整的忠诚和翻译没有丁点儿的遗漏的目的意义。其他文本会更好,如果他们发挥他们的作用transcreated。一些内容,如广告或网站复制必须提供相同的情绪的影响多语言设置。
在商务写作中,日本似乎使用长句;韩国文字往往是正式的,土耳其文字非常礼貌,西班牙语写作风格是间接的和美国的商业文档是简洁和线性。所有文本,包括技术手册、软件、画外音、和电子学习材料要求为他们足够的本地化工作无缝跨语言、文化和地域。
认证的翻译机构更值得信赖
不幸的是,大多数顾客需要聘请翻译服务不知道目标语言,不能自己检查翻译的质量已收到。认证的翻译机构通常是可靠的,因为他们开发的系统测量精度,确保忠诚的翻译文件。
本质上,准确的翻译服务需要设计定制的解决方案为每个文档根据其类型、目标受众,工业,和目的。专业的翻译服务必须深潜水到他们的客户的需求和提供最好和最本地化的解决方案可能的预算,无处不在的约束内的紧迫感,和质量要求。
Protranslating保证质量、范围、和定制翻译服务
超过45年的经验和前瞻性的系统,Protranslating保证质量、范围、和定制翻译服务。我们的客户保证是最安全的翻译平台支持的规范市场当前SOC 2 II型报告和即将到来的ISO 27001认证。我们的优质服务标准的认可目前ISO 9001:2015和ISO 17100认证。
我们了解每个客户的独特环境和适应我们的工作流程我们的客户的需要。我们的高质量的语言学家由Protranslating认证,我们提供定制的连续自动化本地化和翻译过程。
Protranslating的完整翻译服务包括:
- 项目管理
- 文件的准备
- 翻译
- 版
- 桌面出版系统
- 术语管理
- 风格指南审查
- 校对
- 质量控制
Protranslating团队准备为每一个你最复杂的语言需要在超过200种语言和方言。