政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府
政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府
政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府
政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府
政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府 政府

发布信息

分享这篇文章

翻译指导政府机构

专业的翻译帮助政府机构克服语言和文化障碍,以确保有效的沟通与所有的语言在一个人口。今天开始你的翻译历程与我们开始逐步指南。

为什么我的政府机构需要翻译服务吗?

有很多优势翻译政府信息。首先,它能帮助你与整个政府机构更有效地沟通观众,特别是英语水平有限和非英语国家的人士。改善沟通可以帮助你在社区内建立信任,并使服务更有效率。根据政府机构的类型,翻译也可能被要求确保遵守州和联邦法规。

我的政府机构应该怎么翻译?

所有类型的政府机构使用翻译服务,但他们翻译的内容可以根据他们独特的不同需求。例如:

  • 法院- - - - - -联邦、州和地方法院收到钱从美国政府翻译各种法律文件。这包括合同、提案、法庭记录,协议,法律,目击者的陈述,法规,遗嘱,出生证明,银行存款,移民文件,和公证文件,和其他很多。
  • 联邦机构——联邦服务,如社会保障管理局和美国公民与移民服务大量使用翻译他们的服务除英语之外的其他语言的人交流。
  • 医院和保健——医院和保健实体收到钱从美国政府必须把有限的英语能力水平(地蜡)患者的信息。通常翻译保健内容包括网站页面、传单、指示牌、电子邮件、病人摄入形式,医疗记录,账单信息,疫苗信息报表(VIS),等等。找到更多关于医疗保健的笔译和口译
  • 学校——学校收到钱从美国政府必须沟通相关的信息服务,项目和活动对英语语言学习者的学生和地蜡的父母和监护人在他们能够理解的语言。这可能包括学生手册,注册和登记信息,申诉程序,通知学校的项目,不歧视信息,语言援助项目,家长手册,课程和网络学习内容、报告卡、天才和天才计划,学生纪律政策和程序,特殊教育和相关服务,家长会信息安全手册,等等。找到更多关于口译和笔译服务教育
  • 州和地方机构,州和地方政府机构收到钱从美国政府经常使用翻译在当地社会服务等地,福利和失业办公室。这些机构从形式,翻译了大量的信息指南,标志,网站页面,等等。
  • 运输- - - - - -运输机构收到钱从美国运输部经常翻译形式,公共交通指南、标志、时间表、网站页面、和其他材料。

怎么我的政府机构开始使用翻译吗?

这是关键步骤,任何政府机构应该建立一个有效的翻译计划:

步骤1:选择你的语言

首先,你要确定最常见的语言之外的英语口语在政府机构服务的地理区域。

据美国人口普查局(Census Bureau),超过350美国家庭语言。如此大量的潜在的语言来考虑,你需要缩小最常见的口语在社区内服务。最好的方法是通过访问你的州和地方的人口数据美国人口普查局以及通过互动地图由教育部。都是用于过滤下来最口语使用地蜡扬声器在你的社区。

步骤2:确定你的内容

政府机构和部门与人交互的服务在很多不同的方式。为你翻译程序尽可能有效,首先最明显或请求的文档和内容。典型的例子包括指导、网站页面、手册、手册、法律文件、健康和安全信息,公共服务通告、新闻稿、政府间合同,协议,国防文件、跨部门沟通、标识,注册表单、报告、政策、信息服务、通知等等。记录任何申请材料的翻译,这样你也可以处理这些请求。

步骤3:选择您的供应商

与著名的语言服务提供商(LSP)是最具成本效益和可靠的政府机构的翻译解决方案。选择一个供应商,提供获得母语的各种语言,这样您就可以确保今天不仅涵盖了你所需要的语言,但也为未来那些可能是必要的。您还希望与供应商在交付证明了专业知识语言服务的政府机构像你这样的,以及一个提供质量支持的客户服务系统,以确保准确的翻译。专业技能在你的机构的工作也是高度对高质量和及时的翻译至关重要。

有什么问题吗?联系我们今天的附加指导如何建立一个有效的翻译程序。

Baidu
map