软件能取代母语吗?
毫无疑问,听说过,过去几年的机器翻译软件开发都取得了显著进步,和继续发生戏剧性地改进了。公司如Google, Bing和亚马逊都改进算法使一些业务应用程序自动的翻译一个可行的选择。
所以,你怎么知道选择哪种翻译方法,给出你的具体业务需求?有助于澄清这个问题,这里有一些优点和缺点的人类和机器翻译。
机器翻译选项
- 的优点:
- 通常更便宜
- 可以迅速翻译大量的内容吗
- 的缺点:
- 在不同的语言不准确
- 少有效的技术或创意内容
- 不能接文化差异
- 不能破译上下文,导致可怜的词选择和字面翻译
- 机器不认识单词专门为他们的品牌选择的权力
- 隐性成本由于必须审查和修改翻译
人工翻译选项
- 的优点:
- 删除大部分使用机器翻译的底片
- 母语可以识别和翻译文化差异
- 人类的翻译可以传达品牌的语气和声音
- 捕捉你的内容的创意
- 可以把SEO关键字
- 的缺点:
- 通常更昂贵比机器翻译,虽然持续的过程改进有助于降低成本
混合选项
- 在某些情况下,结合机器和人类翻译可以为贵公司创造完美的平衡,与人类最初的机器翻译反复核对的准确性和真实性。虽然有令人兴奋的机器翻译技术的进步在过去的几年里,仍然是在早期阶段。如果你热爱你的信息被正确解读跨多个语言,它仍然支付将人类的元素注入你的翻译。
在决定哪种方法,重要的是要仔细考虑您的需求的品牌一致性,整体基调、速度、质量和成本。一般来说,机器翻译工作更好的为产品页面或特定部分100%的准确率不是至关重要的。人工翻译服务的高流量页面和跨多个语言,翻译内容,消息传递和上下文是至关重要的。我们总是乐于和你讨论你的下一个项目的最佳选择。