教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育
教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育
教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育
教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育
教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育 教育

发布信息

分享这篇文章

向英语学习者家庭教育过渡给教师的六个建议

向在家学习英语的学生过渡:给教师的六个建议

对于不得不适应社交距离协议的教师来说,家庭教育已经成为新的常态。将教学从课堂过渡到虚拟家庭环境有其挑战。教师可能遇到的一个挑战是如何有效地远程教授英语学习者(EL)。另一个可能面临的障碍是与这些英语水平有限(LEP)的学生的父母或监护人沟通。在这篇文章中,我们将为老师提供一些建议,让英语学习者更容易适应在家学习的环境。

谁是学英语的学生?

英语学习者,有时被称为英语学习者(ELLs),是那些不能流利地交流或有效地学习英语的学生。这些学生通常来自非英语家庭和背景。他们通常需要专门的或修改的英语语言和学术课程的指导。

谁是英语水平有限的人?

不以英语为主要语言,并且读、写、说或理解英语能力有限的人被认为是有限英语精通(LEP)。

教师和教育者对英语学生和LEP家长的义务

不歧视种族、肤色或国籍的义务要求公立学校采取积极措施,确保英语水平有限(LEP)的学生,现在更普遍被称为英语学习者(EL)学生或英语学习者(ELLs),能够有意义地参与教育项目和服务,并以他们能理解的语言与LEP家长交流信息。1

在家学习环境中提高与英语学习者交流的技巧

虚拟的在线学习环境不同于传统的课堂。以下是在家庭学习环境中与EL学生和LEP家长沟通的建议。

1.确定学生的语言需求

确定英语学习者的需求通常是一个两步的过程,尽管确切的过程各州不同。首先进行家庭语言调查,根据英语接触程度确定可能需要英语发展服务的学生。其次,进行英语语言能力评估,评估学生的语言能力,确定学生的语言状态。2教育部提供了一个英语学习者工具包里面有很多资源,可以用来识别所有英语学习者的需求。

2.了解学生的文化需求

花点时间了解你的学生来自哪里。你学得越多,就越容易与你的学生建立联系。这包括更多地了解他们的文化、价值观、家庭和家庭环境。这些知识将帮助你在课堂上更好地支持你的学生,并从家里得到更多的支持,他们将在那里学习。做出这样的努力表明你尊重和重视每个学生的文化,并且可以帮助你成功地创造一个吸引更多学生的学习环境。

3.翻译最新的学校规章制度

当过渡到远程学习环境时,你的学校政策、学生手册、规则、安全指南和纪律项目可能需要更新。为了确保LEP学生和家庭成员了解最新的规则和期望,您需要由专业公司翻译这些规则和期望。美国司法部和美国教育部规定:“学校必须用一种他们能理解的语言,向精通英语的有限的家长传达任何需要精通英语的家长注意的项目、服务或活动的信息。”3.因此,你需要在翻译工作中积极主动,以确保这些内容在你的学生说的语言中可用。

4.鼓励主动学习和合作

学生在学习材料、参与课堂和相互合作时学得更好。一项主要研究发现,与被动学习相比,主动学习可以改善认知结果。4主动学习对英语学习者来说尤其重要,因为它能提高他们的英语语言技能。由于学生的大部分语言学习可以来自与他或她的同龄人的互动,你会希望在虚拟教室中尽可能地鼓励这种交流。主持在线小组学习会议,鼓励分享内容,积极寻求反馈都是鼓励与所有学生合作的方法。使用场景、游戏和丰富的电子学习演示也是鼓励主动学习的方法。

5.使用专业翻译与家人沟通

成功地将学生转变为在家学习的环境需要与家长和监护人进行有效的沟通。训练有素的能提供口译的双语人员是理想的,但并不是所有的学校都有现成的口译人员。因此,越来越多的学校与语言链接这样的语言服务提供商合作,以便根据需要获得语言学家的帮助。这样的合作伙伴关系使学生能够接触到数百种语言,即使是最大的学区也无法配备人手。当需要进行重要的讨论时,有口译员,特别是在家长教师会议上,是弥合沟通差距的理想选择。

6.让质量成为翻译过程的一部分

有正式的质量控制措施,确保您的沟通与所有语言的学生产生共鸣。如果你没有内部资源来保证质量,你可以求助于语言服务公司来满足你的需求。当你走这条路时,你会想要建立一个工作流程,其中文件可以移交给翻译,经过一个有效和严格的质量控制过程,你可以收到完全翻译,格式化和本地化的文件。因为在过渡到虚拟家庭学习环境时,时间是至关重要的,所以您需要与翻译供应商合作,以确保他们对截止日期敏感,并可以加快工作订单,以便您能够及时发布通信。无论您是在内部进行质量控制还是通过语言服务公司进行质量控制,都要确保质量是您翻译过程的核心。

参考文献

1美国教育部。“学校对英语学习者和英语水平有限的家长的公民权利义务”。https://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/ellresources.html(2020年4月15日访问

2美国教育委员会。“用什么方法来识别英语学习者?”http://ecs.force.com/mbdata/mbquestNB2?rep=ELL1403(2020年4月16日访问)

3.美国教育部。“为英语水平有限(LEP)的家长和监护人以及与他们沟通的学校和学区提供的信息”。https://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/ellresources.html(2020年4月15日访问)

4michael, N., carter, j.j., III和Varela, O.(2009),主动与被动教学风格:学生学习成果的实证研究。人力资源管理,20(2):397-418。doi: 10.1002 / hrdq.20025

Baidu
map