认证的翻译服务是至关重要的,当错误的成本可能是严重的。
1980年,一名18岁男子成为一个四肢瘫痪,因为错译词。
2012年,一个资深翻译和一个有经验的翻译一起写一个有趣的书笔译和口译的形状和如何影响我们生活的方方面面,有时严重。这书包含了一些非凡的故事语言服务提供商如何拯救生命和生计。的一个真实事件他们讲述属于悲剧性的威利拉米雷斯。
语言服务有时会提神的
威利的西班牙语亲属带他到医院在佛罗里达处于昏迷的状态,说他是intoxicado。双语医疗专业治疗他服药过量,而没有意识到,在西班牙的背景下,这个词是有问题的,它也被用作“中毒。“一个词的简单的误译造成了青少年错误的诊断和治疗,与灾难性的后果对这个年轻人和他的家人。
这个词,intoxicado,在翻译圈7100万美元的话,因为这是授予数量作为和解协议医疗事故的受害者。
双语熟练程度高并不能保证专业的翻译的准确性。就像任何其他专业知识,语言翻译需要专业技能开发经过多年的经验。
我们生活在一个世界里的想法,信息,技术和人口迁移和更广泛的比以往任何时候都要快。这意味着一些人类活动范围扩大可以从根本上改变世界。
一些行业受益匪浅认证翻译服务:
- 法律
- 保险
- 医疗保健
- 金融服务
- 行政机构
- 非政府组织
法律translations可以密集,复杂,有待解释,并造成严重后果
目击者称审判一样,译者应该被迫举手发誓说实话和真相。- - - - - -亨利。沃兹渥斯。朗费罗
法律语言通常密集,困难,依赖于上下文阅读。这种复杂性增加指数当涉及多种语言和法律规定。法律翻译的利基领域极具挑战性和充满了高股份和非凡的风险。法律翻译是这样一个具有挑战性的任务,最好应该分配给拥有适当的法律智慧的语言专家。
语言服务在这一领域可以采用多种形式从书面文档翻译和本地化口头法院解释。遗漏、误译或误解的一个词可能毁灭性的法律诉讼的当事人。
就像目击者必须发誓他们的证词是真实的,法律翻译也必须愿意证明翻译的质量,并能够证明其准确性。
认证的翻译服务作为保险的保险服务
作为保险公司拓展世界各地,多语言、多文化的顾客带来了一个问题当将就这一文档翻译和验证。此外,保险行业中使用的复杂的术语使这些内容的翻译非常微妙。
认证服务经验丰富的语言学家专门从事保险行业能保证提供及时、无误,本地化翻译减轻损失的风险。
需要高度专业化的银行和金融服务翻译
金融服务是全球经济的命脉和任何中断这种服务可能是灾难性的。这个行业也在不断变化,受到无数的规定,因国家而异。因此,准确的理解外国法规和精确,清晰的沟通与外国客户是生存的关键,企业扩大超出了他们直接边界。专业金融行业专业的语言服务提供商可以填补这一语言和语境之间的差距一个公司和它的外国客户。
认证的翻译服务帮助全球灾难预防和保护的创建和应用程序。
机构参与治理,国家演员和非政府组织(ngo)经常在地理和语言领域远远超出自己的边界。巨大的地理范围的活动使笔译和口译服务的关键工作。
例如,相当部分的工作由基层非政府组织旨在推动变革。这需要非政府组织参与和与当地居民交流,启动重大外联和驱动器,意识,使他们的工作可访问当地居民。此外,非政府组织也必须项目责任无论他们操作。因此,对于这样的身体平稳运行,新闻稿、简报、操作指南、服务计划,财务报告,和无数的其他文件和多媒体材料需要翻译和本地化。非政府组织和专业的翻译服务可以缓解这种负担让他们成为社会变革的有效的十字军。
巧妙的翻译解决方案可以让我们的世界更安全
一个全球性的公共卫生信息网络GPHIN简而言之,是1997年禽流感后由两个医生的加拿大联邦卫生部门与的合作世界卫生组织。这个系统将当地新闻实时成9种语言,帮助快速检测爆发并引发国际反应。它可以捕获和致命的病毒性传染病,传播信息动植物疾病,以及生物、化学和放射性事件。证明,猪流感和SARS疫情被GPHIN首次检测到。在这两种情况下,警报启动响应和控制的过程,显著减少疫情的严重程度。
同样,翻译服务设计对自然或人为灾难拯救无数的生命,和口译员处理911紧急服务或医院可以帮助防止或减轻国际灾难。
Protranslating的专业笔译和口译服务guarante艾德质量。
超过45年的经验,高效的工作流程,超过5000的网络语言和行业专家,和最安全的技术在语言服务市场,Protranslating为客户提供专家,准确,及时,认证的翻译和本地化服务在超过200种语言。年的注意精度和卓越的产品和工艺赢得了公司ISO 9001和17001年认证。请联系我们如果你想知道更多关于我们的全球客户约在我们所处的行业。