网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习
网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习
网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习
网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习
网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习 网络学习

发布信息

分享这篇文章

Adobe Captivate本地化:重要事实

Adobe Captivate本地化和翻译服务

得到最好的结果从一个网络学习课程,重要的是,该课程是在每个用户的第一语言管理。但对于提供跨多个地区和语言的一门或多门课程的大型组织来说,这通常是一个挑战。创建定制的、本地化的课程内容通常需要大量的资源投资,这迫使这些组织在容易的和保证获得最佳结果的内容之间做出选择。

但问题不在于你要适应的语言的数量。在许多情况下,构建多语言在线学习课程的挑战与您用于编写和本地化课程内容的工具有关。Adobe Captivate等软件解决方案旨在促进对这些内容的快速、准确的翻译,为组织提供了一种创作工具,可以加速课程创建,提高翻译和本地化的质量。

以下是Adobe Captivate本地化和翻译如何改善您的电子学习课程内容的深入研究。

什么Adobe Captivate本地化和翻译提供给企业

Adobe Captivate为企业提供了广泛的功能,但其最有价值的功能之一是能够促进快速、有效地以多种语言编写电子学习课程。Captivate以其生成屏幕捕获模拟的能力而闻名,但最近对该软件的增强允许更全面的创作功能。

通过允许用户将课程内容导出为可下载文件,Adobe Captivate翻译和本地化成为可能。该文件通常是.doc或.xml文件,具有语言服务提供者(LSP)稍后将用于翻译和本地化文本的所有源语言的特性。

一旦导出,您的电子学习课程中所有基于文本的内容都可以翻译、本地化,并用于创建一门新语言的相同课程。虽然每种语言和地区都可能需要翻译和本地化其他元素(例如图像、图形和视频以及任何画外音叙述),但翻译和本地化的文本是一项重要资产,它使电子学习课程创建快速、高效且易于跨任何语言实现。

使用adobecaptivate的其他好处

Adobe Captivate翻译和本地化得益于该创作软件最近的一些增强功能。虽然该软件因其在翻译和本地化方面的贡献而受到重视,但课程开发人员可以使用Captivate来构建比过去更高质量的课程和体验。

这些增强包括:

  • 移动友好的用户体验。Captivate现在具有响应式设计和HTML5输出功能,从而使电子学习体验在任何大小的桌面和移动设备上都表现良好。
  • 互动测验。这些测试测试用户对他们刚刚学习的信息的了解程度,并根据他们的答案提供即时反馈。由于Adobe Captivate的本地化和翻译功能,编写这些测验并在课程的每种语言版本中复制互动体验比以往任何时候都更容易。
  • 开发人员模板和资产。除了简化的本地化和翻译,Adobe Captivate还提供了一个图形、资产和布局库,为开发人员省去了从头开始构建课程的麻烦。这些资产还可以帮助没有经验的开发人员创建比他们自己能够实现的更具视觉吸引力的课程。
  • 与Photoshop的集成。使用Adobe的旗舰创意套件可以更轻松地创建和编辑视觉内容,从而提高用户参与度并增强您的课程体验。
Adobe Captivate电子学习本地化
提示优化翻译的Adobe Captivate

为了从您的Adobe Captivate本地化和翻译工作中获得最大收益,用户应该遵循使用Captivate的最佳实践。以下提示将帮助您避免浪费时间的错误,这些错误会使您的翻译和本地化工作复杂化,同时也会威胁到本地化电子学习课程的整体质量:

  • 在创建课程布局时,请记住翻译的大小。从原始源语言翻译可以增加或减少文本主体的大小高达50%。Captivate的响应式设计功能缓解了一些大小差异问题,但在用原始源语言起草课程时,您仍然需要记住文本大小。
  • 在估计课程翻译的完成时间时,要考虑到任何旁白。旁白是Adobe Captivate翻译和本地化之外的一个附加项目,尽管旁白完成后需要创建字幕。
  • 不要更改导出文档的ID值。在文本翻译和本地化之后,需要使用这些ID值将文档正确地导入Captivate。如果更改了ID值,将无法正确导入文本。
  • 请记住,多媒体翻译需要单独完成。视频,图形,图像和其他内容都需要单独翻译和本地化。在某些情况下,您可以使用本地化文本作为此内容中使用的源语言文本的替代。
  • 考虑所选字体和配色方案在不同语言中的表现。当您使用Adobe Captivate翻译和本地化技术时,请记住,某些字体比其他字体更容易翻译和本地化。例如,许多字体只提供有限的中文和日文字符,而其他字体不具备从右向左阅读的功能,而希伯来语、乌尔都语和波斯语等语言则需要这种功能。还要记住某些颜色的文化背景:例如,在许多中东文化中,红色会让人联想到邪恶和危险,因此可能会与你的在线学习课程的预期信息相匹配。
我们能帮什么忙?

你需要翻译、口译或媒体适应方面的帮助吗?我们队随时准备伸出援助之手。
让我们聊天

Baidu
map