挑战
重要的技巧和技术需要捕捉微妙的细微差别跨越语言和文化,同时也保持忠于一个品牌的声音。这正是挑战主要邮轮带来我们在寻求为客人提供美食冒险包括新鲜创意菜单为每个目的地。我们的任务是提供我们的客户,每周,10到15本地化的跨文化和语言菜单具有一致的声音,包括西班牙语,日语,葡萄牙语,简体中文,繁体中文、法语、德语、意大利语,和俄罗斯。
此外,与一个非常短的周转,平均三天,交付的菜单必须格式化和打印,允许邮轮出发前充足的生产时间。准备好证明Protranslating提供卓越的客户服务和对细节的关注,我们的客户,我们必须工作。
解决方案
为了确保本地化,转达了邮轮的声音跨越文化,我们招募了每种语言的烹饪专家transcreation项目。节省时间在格式化,Protranslating工作室专家高级InDesign功能训练我们的客户的员工,确保文件正确创建和设置进行翻译,从而消除不必要的工作尾端的工作流。
此外,第二组菜单创建专门为员工,用有用的侍者的笔记来促进卓越的客户服务和客人难忘的就餐体验。
结果
我们的客户可以依靠接收10到15周菜单,认真翻译的本土专家独特的每种文化产生共鸣,同时交流公司的品牌所有的客人。Protranslating已成为邮轮的值得信赖的合作伙伴,提供高度本地化及时菜单和释放从沉重的员工,每天参与翻译和格式化的乏味的任务。因为我们的传统服务,客户端可以只关注创造令人兴奋的冒险和烹饪美味的客人!