反复的研究表明,专业的医疗保健口译可以增强病人满意度而且临床护理.同样重要的是,它有助于医疗保健实体遵守联邦法律。
什么是医疗保健解读?
如果病人的英语能力有限,那么对临床医生来说,诊断和护理病人就特别具有挑战性。专业口译员在广泛的情况下为患者与医生、护士、实验室技术人员、药剂师和管理人员之间的沟通搭建桥梁。他们帮助很少或没有英语口语的人获得服务,提出问题,了解临床诊断,并接受适当的标准护理。
谁使用医疗保健解释?
根据美国人口普查局的数据,近五分之一美国人把非英语作为他们的第一语言,这使得医疗翻译服务变得越来越重要和普遍。
然而,用起来350种语言如果在美国家庭中说,建议你把重点放在对你的社区最重要的事情上。这由教育部制作的互动地图将帮助您识别医疗机构所服务地区的语言和方言。
哪种医疗保健解说服务最适合您?
医疗保健提供者可以通过三种方式使用专业口译员。
- 视频远程口译(VRI)
VRI是实时获取专业翻译的理想格式。该技术将需要帮助的临床医生与配备耳机和摄像机的口译员连接起来。由于它是按需提供的,因此VRI很容易集成到远程保健和远程医疗服务中。它非常适合在紧急情况下使用,也适合在舒适的家中为患者提供预定的医疗保健。该服务还可以使您的医疗保健组织遵守美国联邦法律,该法律要求覆盖实体为有需要的患者提供语言帮助。这些法律适用于接受联邦资金的医疗保健项目和活动,如医疗保险和医疗补助报销。 - 电话口译(OPI)
OPI也被称为电话口译,它的功能是口译员、医疗保健提供者和您呼叫的一方或呼叫方的三方电话会议。对于希望获得各种不太常见语言的口译服务的医疗保健实体来说,它可以成为首选服务,还可以促进无法亲自或通过视频联系的各方之间的沟通。在不需要视觉提示的情况下,比如约会设置和/或后续电话,它也很有帮助。一些医疗保健组织使用OPI作为语言访问的主要组件,而其他组织则在其他模式不可用时将其作为一种保障来实现。 - 现场解释
现场口译,又称in-person或face- face口译,是指口语口译员在医院等场所与临床医生见面,方便讲不同语言的双方进行交流。在需要肢体语言等视觉线索的医疗保健环境中,这是一项非常受欢迎的服务。如果必须交换或详细讨论复杂信息,则建议进行面对面交流,对于涉及重大卫生决策的敏感情况,面对面交流是理想的。现场也适用于小组环境,如家庭会议,协助几个小组成员之间的交流。
今天就开始医疗保健解读!
专业口译可以帮助您的医疗机构为英语水平有限的人士改善患者体验,创造积极的体验,提高患者满意度。今天就联系我们了解我们的服务如何满足您的口译需求。